Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Vietnamien - Translation-interrogation-exclamation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandaisEsperantoFrançaisAllemandRusseCatalanEspagnolJaponaisSlovèneChinois simplifiéArabeItalienTurcBulgareRoumainPortugaisHébreuAlbanaisSuédoisDanoisHongroisGrecSerbeFinnoisChinois traditionnelPortuguais brésilienCroatePolonaisAnglaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueIrlandaisAfrikaansHindiVietnamien
Traductions demandées: KlingonKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Translation-interrogation-exclamation
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Titre
Việc phiên dịch phải giải thích những quy định đặc biệt cho ngôn ngữ mục tiêu.
Traduction
Vietnamien

Traduit par Aishaly
Langue d'arrivée: Vietnamien

Việc phiên dịch phải giải thích những quy định đặc biệt cho ngôn ngữ mục tiêu. Ví dụ, ở Tây Ban Nha: ngược lại yêu cầu của các ký tự hay dấu chấm trước khi câu; trong tiếng Nhật với câu kết thúc như không có ".". Và không có không gian giữa các câu kế tiếp, vv
Dernière édition ou validation par cucumis - 20 Octobre 2010 17:49