Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression - Science

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik...
Texte
Proposé par iks198
Langue de départ: Turc

Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik terimi, çoğu kez toplumla çatışma durumlarına yol açabilecek oranda bozuk insan ilişkileri ile belirlenen kişilik özelliklerini ve davranış örüntülerini tanımlar.
Commentaires pour la traduction
Bazı kısımlarında takıldığım için yardıma gerek duydum.

Titre
The term " psychopath " or...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

The term "psychopath" or "antisocial" refers to poor human relations to the extent that they will often cause conflicts with society and to specific character traits and behavior patterns.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Mars 2014 12:57





Derniers messages

Auteur
Message

20 Mars 2014 23:54

merdogan
Nombre de messages: 3769
The term "psychopath" or "asocial"...>The term "psychopath" or extrasocia "asocial"

21 Mars 2014 11:39

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Well I translated it as "asocial" because the summiter stated so in the original text. Normally I would prefer the word "antisocial", which as far as I know is more about a disorder. Asocial people are people who intentionally isolate themselves from society, having nothing to do with psychopat people.

22 Mars 2014 06:37

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I would say "character traits" instead of "personality traits", and it might be better to say "specific" instead of "identified".

22 Mars 2014 06:37

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Actually, the term should be "antisocial" in English.