Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Portuguais brésilien - Hej! Hur mÃ¥r du? Här är det kallt,

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPortuguais brésilien

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Titre
Hej! Hur mår du? Här är det kallt,
Texte
Proposé par aq
Langue de départ: Suédois

Hej! Hur mår du? Här är det kallt,jag längtar tillbaka till Rio! Hoppas vi kan hålla kontakten med e-mail, det skulle göra mig glad! Kommer nog till Rio i December eller Januari! Ha det så bra!

Titre
Oi! Como vai você? Aqui está fazendo ...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Lein
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Oi! Como vai você? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Mars 2011 18:23





Derniers messages

Auteur
Message

1 Mars 2011 22:37

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Olá Lein, algumas correções para que soe mais "brasileiro":

"Oi! Como vai você (Como você está? )? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!"


2 Mars 2011 10:54

Lein
Nombre de messages: 3389
obrigada!

Quando em morava no Rio, o pessoal costumava falar 'eu adoria' em vez de 'eu adoraria' - mas se acha que fica mais correto 'adoraria', nao tem problema...

2 Mars 2011 14:28

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"adoria" não existe em português

2 Mars 2011 14:38

Lein
Nombre de messages: 3389
? E todo mundo usa!
de repente é mais uma dessas coisas que todo mundo usa mesmo sabendo que está errado...

2 Mars 2011 14:41

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Impossível! Você deve estar confundindo com "eu adoro"

Casper? Liz?

CC: casper tavernello Lizzzz

2 Mars 2011 18:04

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Lilian tem razão. Não existe "adoria" em português.
Talvez uma má percepção por causa de uma pronúncia rápida.