Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
Texte
Proposé par pembiÅŸ
Langue de départ: Turc

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

Titre
My best friend is Åžeyda...
Traduction
Anglais

Traduit par Bilge Ertan
Langue d'arrivée: Anglais

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Octobre 2010 22:57





Derniers messages

Auteur
Message

1 Octobre 2010 17:08

merdogan
Nombre de messages: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

1 Octobre 2010 21:06

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

1 Octobre 2010 22:12

gamzeli55
Nombre de messages: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.