Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Bulgare - Уважаеми г-не / г-жо, ..................... ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglaisGrec

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Уважаеми г-не / г-жо, ..................... ...
Texte à traduire
Proposé par diyan
Langue de départ: Bulgare

Уважаеми г-не / г-жо, .....................


С настоящето писмо бих искал да изразя моя интерес към работа във Вашата компания. Организацията ви ме заинтересува най-вече с разнообразния си предмет на дейност и очевидния професионализъм в осъществяването му.
Комуникативен съм, умея да нося отговорност и да спазвам срокове. Интересувам се от всичко ново в областта на телекомуникациите. Убеден съм, че мога да стана полезна част от вашия екип, ако бъда предпочетен за обявената свободна длъжност. .
Commentaires pour la traduction
британски
23 Avril 2010 10:13





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mai 2010 23:48

life_84
Nombre de messages: 4
Dear sir / ma 'am, .....................


With this letter I would like to express my interest to work in your company. Your organization interested me most with their varied fields of activity and apparent professionalism in its implementation.
Communicative am able to carry responsibility and meet deadlines. Interested in everything new in the field of telecommunications. I am confident that I can become a useful part of your team, if I am chosen for the announced vacancy. .

5 Mai 2010 23:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
life_84,

Изглежда сте изпратили текст за превод неправилно. За да го направите правилно, вие трябва да натиснете върху синия бутон Преведи отгоре и да напишете вашия превод на страницата, която ще се отвори.

Бялото поле в долния край на страницата е планирано, за да се публикуват бележки и коментари, отнасящи се до превода или оригиналния текст.

Поздрави,

5 Mai 2010 23:48

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Tzicu,

Thanks for your notification, but the correct administrative message has already been sent to this user

5 Mai 2010 23:52

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Hello Lili,

Yes, I've noticed now. We were working at the same time so by the time I wrote the message the problem had been solved. I've deleted my text as it has no relevance .
You're too quick for me - hehe

5 Mai 2010 23:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972