Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Suédois - Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienSuédois

Catégorie Language familier - Amour / Amitié

Titre
Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber...
Texte
Proposé par aq
Langue de départ: Portuguais brésilien

Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber que sou lembrada por alguem tao distante de mim.Me diga,voce esta sozinho?Tem saido com alguem?Nao precisa mentir pra mim.

Titre
Jag fick ditt meddelande
Traduction
Suédois

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois

Jag fick ditt meddelande på min telefon, och det är bra att veta att jag är ihågkommen av någon som är så långt ifrån mig. Säg mig, är du ensam? Har du gått ut med någon? Du behöver inte ljuga för mig.
Dernière édition ou validation par pias - 12 Avril 2010 20:40





Derniers messages

Auteur
Message

24 Mars 2010 08:25

pias
Nombre de messages: 8113
Ändrade "Har gått du ut med någon?" till "Har du gått ut med någon?" För övrigt, perfekt svenska Lilian! Startar en omröstning...

24 Mars 2010 14:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
The word order is still a huuuuge problem for me

Thanks, Pia.

CC: pias

24 Mars 2010 15:23

pias
Nombre de messages: 8113
Stort problem för många som inte har svenska som första språk, tror jag. Jag tycker du är duktig ändå (och det har jag sagt förrut).

http://www.onlineswedish.com/lesson7.php#Word (ang. ordföljd)

http://www.linnala.net/sanajarjestys.htm (Ett test)

24 Mars 2010 15:33

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Great! Thanks, dear.
I'll copy/paste those links and try to improve my Swedish as much as possible so that you will have less work correcting my translations.