Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Mas não há inicio nem fim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisLatin

Catégorie Poésie - Société / Gens / Politique

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mas não há inicio nem fim
Texte
Proposé par wilton.s.filho
Langue de départ: Portuguais brésilien

Reconheço o cheiro, esse lugar.
Mas não há inicio nem fim aqui.
Eterna noite, noite interminável,
Profano anseio,infinita dor,
Deixa ver o que esta sob a luz,
Interminável noite.
Commentaires pour la traduction
"Anseio" significa "desejo".
"Deixa ver o que esta sob o templo" ou "Me mostre o que esta sob o templo".

Titre
Endless night
Traduction
Anglais

Traduit par civentura
Langue d'arrivée: Anglais

I recognize the smell, that place.
But there is neither a beginning nor an end here.
Everlasting night, endless night,
Profane longing, infinite pain,
Let me see what is beneath the light,
Endless night.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Juillet 2009 12:23