Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Féringien - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglaisTurcHébreuFéringien

Catégorie Arts / Création / Imagination

Titre
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Texte
Proposé par Luna69
Langue de départ: Danois

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Commentaires pour la traduction
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Titre
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
Traduction
Féringien

Traduit par juhlstein
Langue d'arrivée: Féringien

1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lívið.
4). Gev ongantíð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
Commentaires pour la traduction
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
Dernière édition ou validation par Bamsa - 5 Mars 2009 00:24





Derniers messages

Auteur
Message

26 Février 2009 23:37

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Why is this request in standby, Lene?

26 Février 2009 23:39

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops!

CC: gamine

26 Février 2009 23:39

gamine
Nombre de messages: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.

26 Février 2009 23:41

lilian canale
Nombre de messages: 14972
The translation into Hebrew was already done here and is waiting for evaluation.

26 Février 2009 23:47

gamine
Nombre de messages: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........

26 Février 2009 23:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972

3 Mars 2009 23:35

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?