Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurc

Catégorie Discussion

Titre
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Texte
Proposé par martty riveros
Langue de départ: Espagnol

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Commentaires pour la traduction
Me urge esta traducción, gracias.

Titre
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 19 Mars 2009 19:52





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mars 2009 16:04

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 Mars 2009 23:38

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen