Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Allemand - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAllemand

Titre
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Texte
Proposé par Rali
Langue de départ: Bulgare

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Titre
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Traduction
Allemand

Traduit par trolletje
Langue d'arrivée: Allemand

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Dernière édition ou validation par italo07 - 26 Janvier 2009 20:35





Derniers messages

Auteur
Message

5 Janvier 2009 10:03

drakova
Nombre de messages: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Janvier 2009 15:22

italo07
Nombre de messages: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Janvier 2009 20:29

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.