Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Polonais - hmmm dit ziet er zeker super uit ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisPolonais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Arts / Création / Imagination

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hmmm dit ziet er zeker super uit ...
Texte
Proposé par customboy6
Langue de départ: Néerlandais

hmmm dit ziet er zeker super uit ......... ben benieuwt naar meer ..................
Commentaires pour la traduction
http://www.choppernewsnetwork.com/index.php?module=news&articleID=1345&buttonID=12#comments

Titre
hmmm świetnie wygląda....czekam na więcej...
Traduction
Polonais

Traduit par anekic
Langue d'arrivée: Polonais

hmmm świetnie wygląda....czekam na więcej...
Commentaires pour la traduction
hmmm świetnie wygląda....jestem bardzo zainteresowany zainteresowany...druga alternatywa to brzmi świetnie zamiast wygląda swietnie. W SŁOWIE benieuwt JEST BŁĄD BO NA KOŃCU POWINNO BYĆ d A NIE t
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 3 Décembre 2008 17:13





Derniers messages

Auteur
Message

28 Novembre 2008 23:52

Weronika
Nombre de messages: 10
myślę że zwrot "i'm curious for more" mażna lepiej przetłumaczyć np na: "czekam na więcej" czyli całe zdanie: " hmmm to brzmi świetnie... czekam na więcej".

29 Novembre 2008 20:08

калина
Nombre de messages: 6
Why is "zainteresowamy" used twice?

1 Décembre 2008 10:27

Edyta223
Nombre de messages: 787
też myślę, że "czekam na więcej lepiej" brzmi i bardziej pasuje do angielskiej wersji, co myślisz Anekic, zmieniamy?

CC: калина Weronika

1 Décembre 2008 11:15

anekic
Nombre de messages: 34
Like You wish...

2 Décembre 2008 08:52

Edyta223
Nombre de messages: 787
Super! To popraw to Anekic a ja szybciutko oceniÄ™

2 Décembre 2008 10:35

anekic
Nombre de messages: 34
Oj to będzie problem bo nie wiem gdzie kliknąc w celu poprawienia może jakaś podpowiedz ... albo masz ochotę mi pomóc? Lein zazwyczaj robi to za mnie

3 Décembre 2008 17:11

Edyta223
Nombre de messages: 787
Klikasz w edytuj. Ale zrobiÄ™ to za ciebie leniuszku!

4 Décembre 2008 09:00

anekic
Nombre de messages: 34
Uprzejmie dziękuję