Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-بولندي - hmmm dit ziet er zeker super uit ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديانجليزيبولندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - فنون/ إبداع/ خيال

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hmmm dit ziet er zeker super uit ...
نص
إقترحت من طرف customboy6
لغة مصدر: هولندي

hmmm dit ziet er zeker super uit ......... ben benieuwt naar meer ..................
ملاحظات حول الترجمة
http://www.choppernewsnetwork.com/index.php?module=news&articleID=1345&buttonID=12#comments

عنوان
hmmm świetnie wygląda....czekam na więcej...
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف anekic
لغة الهدف: بولندي

hmmm świetnie wygląda....czekam na więcej...
ملاحظات حول الترجمة
hmmm świetnie wygląda....jestem bardzo zainteresowany zainteresowany...druga alternatywa to brzmi świetnie zamiast wygląda swietnie. W SŁOWIE benieuwt JEST BŁĄD BO NA KOŃCU POWINNO BYĆ d A NIE t
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 3 كانون الاول 2008 17:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تشرين الثاني 2008 23:52

Weronika
عدد الرسائل: 10
myślę że zwrot "i'm curious for more" mażna lepiej przetłumaczyć np na: "czekam na więcej" czyli całe zdanie: " hmmm to brzmi świetnie... czekam na więcej".

29 تشرين الثاني 2008 20:08

калина
عدد الرسائل: 6
Why is "zainteresowamy" used twice?

1 كانون الاول 2008 10:27

Edyta223
عدد الرسائل: 787
też myślę, że "czekam na więcej lepiej" brzmi i bardziej pasuje do angielskiej wersji, co myślisz Anekic, zmieniamy?

CC: калина Weronika

1 كانون الاول 2008 11:15

anekic
عدد الرسائل: 34
Like You wish...

2 كانون الاول 2008 08:52

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Super! To popraw to Anekic a ja szybciutko oceniÄ™

2 كانون الاول 2008 10:35

anekic
عدد الرسائل: 34
Oj to będzie problem bo nie wiem gdzie kliknąc w celu poprawienia może jakaś podpowiedz ... albo masz ochotę mi pomóc? Lein zazwyczaj robi to za mnie

3 كانون الاول 2008 17:11

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Klikasz w edytuj. Ale zrobiÄ™ to za ciebie leniuszku!

4 كانون الاول 2008 09:00

anekic
عدد الرسائل: 34
Uprzejmie dziękuję