Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Roumain - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcRoumain

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Texte
Proposé par Ankutzutzu
Langue de départ: Turc

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Titre
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Traduction
Roumain

Traduit par BudaBen
Langue d'arrivée: Roumain

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
Dernière édition ou validation par azitrad - 13 Novembre 2008 16:16





Derniers messages

Auteur
Message

13 Novembre 2008 14:37

azitrad
Nombre de messages: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 Novembre 2008 15:25

serba
Nombre de messages: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.