Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Română - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRomână

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Text
Înscris de Ankutzutzu
Limba sursă: Turcă

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Titlu
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Traducerea
Română

Tradus de BudaBen
Limba ţintă: Română

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 13 Noiembrie 2008 16:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Noiembrie 2008 14:37

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 Noiembrie 2008 15:25

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.