Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Rumano - A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRumano

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
Texto
Propuesto por Ankutzutzu
Idioma de origen: Turco

A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Título
Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
Traducción
Rumano

Traducido por BudaBen
Idioma de destino: Rumano

Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata! Mai am puţin şi o iau razna!
Nu mă mai lua la întrebări, dacă vrei trimiţi, dacă nu, nu, dar dă-mi odată un răspuns clar!
Última validación o corrección por azitrad - 13 Noviembre 2008 16:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Noviembre 2008 14:37

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Hello again,

Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!


CC: FIGEN KIRCI serba

13 Noviembre 2008 15:25

serba
Cantidad de envíos: 655
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

curse on the day that I asked for money from you. It is enough I am about to lose my mind. Did you understand. Don't push on me anymore. you either send or don't send as your choice but give me a definite answer.