Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAllemandCroate

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Texte
Proposé par ja
Langue de départ: Turc

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Commentaires pour la traduction
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

Titre
Bis zum Ende gibt es Mut.
Traduction
Allemand

Traduit par Queen66
Langue d'arrivée: Allemand



Bis zum Ende gibt es Mut. Also, liebe mich einfach. Ich bin so aber so so so so richtig verliebt in dich. Es ist nahezu unmöglich an was anderes zu denken als an dich und ich glaube ich liebe dich sehr...
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 1 Juillet 2008 19:04





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mai 2008 02:16

RGT
Nombre de messages: 5
un peu trop approximatif

28 Mai 2008 21:06

ruthyholly
Nombre de messages: 1
Bravery will be there till the end. It is enough if you just love me. I am so so so so in love with you. It is nearly impossible for me to think of something else than you and I believe I love you very much.

12 Juin 2008 23:42

jollyo
Nombre de messages: 330
The more correct and more precise translation in my opinion would be:
Bis zum Ende gibt es Mut. Also, liebe mich einfach. Ich habe mich sehr in dir verliebt. Ich kann mich nicht zurückhalten an dir zu denken. Und ich glaube ich liebe dich sehr.

18 Juin 2008 12:24

nmihai
Nombre de messages: 7
Bis zum Ende hat man Mut.Du musst mich nur lieben.Ich bin wahnsinnig in Dich verliebt.Ich kann an nicht nicht verhindern nur an Dich zu denken und ich glaube Dich ueber Alees zu lieben.

1 Juillet 2008 17:56

claudia sarbu
Nombre de messages: 6
Curajul trebuie să fie până la sfârşit.Îmi ajunge iubirea ta.Sunt foarte indrăgostită de tine.Îmi este aproape imposibil să mă gândesc la altceva,decât la tine şi cred că te iubesc nespus de mult.