Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Engleză - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEnglezăFranceză

Categorie Explicaţii - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Text
Înscris de sylviazerath
Limba sursă: Ebraicã

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Observaţii despre traducere
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Titlu
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Traducerea
Engleză

Tradus de ahikamr
Limba ţintă: Engleză

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 19 Octombrie 2007 11:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Octombrie 2007 02:07

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Octombrie 2007 11:40

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!