Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزيفرنسي

صنف شرح - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
نص
إقترحت من طرف sylviazerath
لغة مصدر: عبري

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
ملاحظات حول الترجمة
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

عنوان
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ahikamr
لغة الهدف: انجليزي

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 19 تشرين الاول 2007 11:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تشرين الاول 2007 02:07

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 تشرين الاول 2007 11:40

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!