Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - ANTHESTERIA FESTIVAL “And he [the C1st AD...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Expresie - Cultură

Titlu
ANTHESTERIA FESTIVAL “And he [the C1st AD...
Text
Înscris de tala
Limba sursă: Engleză

ANTHESTERIA FESTIVAL
“And he [the C1st AD prophet Apollonios of Tyana] is said to have rebuked the Athenians for their conduct of the Dionysia (Festival of Dionysos), which they hold at the season of the month Anthesterion. For when he saw them flocking to the theatre he imagined that they were going to listen to solos and compositions in the way of processional and rhythmic hymns, such as are sung in comedies and tragedies; but when he heard them dancing lascivious jigs to the rondos of a flute.

Titlu
atinalıların festival taşkınlığı
Traducerea
Turcă

Tradus de noctis3839
Limba ţintă: Turcă

"Ve o(Tyana'nın 1nci kahini Apollonios),Atinalıların,Anthesterion ayı zamanında düzenledileri Dionysos festivalindeki davranışlarından dolayı,azarlanmaları gerektiğini söyledi.Çünki o,onların tiyatroya toplandıklarını gördüğünde,tiyatroda ilahiler ve söylenenlere eşlik eden müziklerle sololar ve kompozisyonlar dinleyeceklerini sanmıştı.Fakat bir flütün tekrarlayan ritimleri eşliğinde,edepsiz ve şehvet içeren bir şekilde sallanarak ve titreyerek dans ettiklerini duydu.
Validat sau editat ultima dată de către bonjurkes - 3 Ianuarie 2007 20:48