Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Spaniolă - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăPortugheză brazilianăSpaniolăItalianăGermanăGreacăOlandezăSuedezăDanezăTurcă

Categorie Ziare - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Franceză

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Observaţii despre traducere
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Titlu
¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Traducerea
Spaniolă

Tradus de ArenaL5
Limba ţintă: Spaniolă

Cuatro millones de personas vagan por las carreteras en busca de alimento. Es cierto que hay sequía, que los cultivos están destruídos, que hay guerras tribales, y estados desorganizados y arruinados. Cualquier otro país, en previsión de escasez, formaría reservas de alimentos. Pero éstos no pueden pagarlas. ¿Por qué? Porque los grandes bancos y sus fondos especulativos acumulan beneficios astronómicos haciendo que se disparen los precios del trigo, arroz y maíz.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Noiembrie 2011 19:27