Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Spaniolă - tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăAlbanezăSpaniolă

Titlu
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
Text
Înscris de lotitto
Limba sursă: Italiană

tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e ricorda ora puoi essere arrestato...quindi vedi cosa vuoi fare....

Titlu
Felicitaciones...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

Felicitaciones de todos tus amigos ... y recuerda ... ahora puedes ser arrestado ...por tanto cuidado con lo que haces ....
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Iunie 2011 20:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iunie 2011 07:51

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
"Por lo tanto" for "quindi".

And maybe the original punctuation could be changed.

15 Iunie 2011 14:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Freya,

"por lo tanto" o "por tanto" es lo mismo

CC: Freya

15 Iunie 2011 16:09

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Bueno saber!