Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Italiană - Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăItaliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Αγαπώ τα πάντα σε σένα
Text
Înscris de Μαρω
Limba sursă: Greacă

Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Titlu
Mi piace tutto di te
Traducerea
Italiană

Tradus de 3mend0
Limba ţintă: Italiană

Mi piace tutto di te
Observaţii despre traducere
Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 21 Mai 2010 08:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Mai 2010 14:23

catro
Numărul mesajelor scrise: 16
"mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo".

10 Mai 2010 08:52

3mend0
Numărul mesajelor scrise: 49
Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too.