Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Suedeză - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăSuedezăEnglezăEsperanto

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Text
Înscris de richirich
Limba sursă: Rusă

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Titlu
Bil belagd med körförbud
Traducerea
Suedeză

Tradus de Piagabriella
Limba ţintă: Suedeză

Bil som inte får registreras av ny ägare, för reservdelar, fullt körbar, får inte avregistreras då den är belagd med körförbud och böter.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 28 Decembrie 2009 17:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Decembrie 2009 17:50

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Pia,

hoppas att du haft en bra jul. Nu godkänner jag denna!! Nima (som är ett mycket starkt kort vad gäller ryska-svenska) har röstat positivt. Dessutom vet jag ju att du är väldigt noggrann vad gäller dina översättningar, de brukar vara tip-top. Har även kikat på diskussionen under den engelska översättningen: "Car NOT RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.". Den är inte godkänd ännu, men diskussionen tyder ju på enighet.

28 Decembrie 2009 23:00

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Ja,jag försöker ju vara noggrann, fast den härvar ju lite klurig. Tror dock den är rätt nu, och Nima har jag också stort förtroende för.

Julen var fin :-) Jag har varit hos mina föräldrar och blivit bortskämd. Hur har du haft det själv?

29 Decembrie 2009 06:51

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Aldrig fel att bli lite bortskämd då & då

Jo, det var bra här med. Var i Strängnäs hela julen och det bästa av allt var nog ledigheten!