Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Bosniac - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăBosniac

Titlu
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Text
Înscris de klokken
Limba sursă: Daneză

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Observaţii despre traducere
Before edit:
Rigtig god bedring med hende, søde..
<gamine>

Titlu
Želim joj jako brz oporavak
Traducerea
Bosniac

Tradus de fikomix
Limba ţintă: Bosniac

Želim joj jako brzi oporavak.
Observaţii despre traducere
Bridge by gamine:
"I wish her a very fast recovery"
Validat sau editat ultima dată de către fikomix - 20 Noiembrie 2009 20:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Noiembrie 2009 13:26

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
klokken

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.

15 Noiembrie 2009 14:46

klokken
Numărul mesajelor scrise: 2
Rigtig god bedring med hende,søde..

15 Noiembrie 2009 14:54

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hej klokken. Hvad med at skrive:

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring

så vil det blive oversat?

CC: Bamsa

15 Noiembrie 2009 15:17

klokken
Numărul mesajelor scrise: 2
jeg ønsker hende en rigtig god bedring

15 Noiembrie 2009 15:31

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Please Ernst. Can you edit this one. Thanks.

CC: Bamsa