Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Bosniaco - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseBosniaco

Titolo
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Testo
Aggiunto da klokken
Lingua originale: Danese

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Note sulla traduzione
Before edit:
Rigtig god bedring med hende, søde..
<gamine>

Titolo
Želim joj jako brz oporavak
Traduzione
Bosniaco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Bosniaco

Želim joj jako brzi oporavak.
Note sulla traduzione
Bridge by gamine:
"I wish her a very fast recovery"
Ultima convalida o modifica di fikomix - 20 Novembre 2009 20:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Novembre 2009 13:26

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
klokken

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.

15 Novembre 2009 14:46

klokken
Numero di messaggi: 2
Rigtig god bedring med hende,søde..

15 Novembre 2009 14:54

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hej klokken. Hvad med at skrive:

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring

så vil det blive oversat?

CC: Bamsa

15 Novembre 2009 15:17

klokken
Numero di messaggi: 2
jeg ønsker hende en rigtig god bedring

15 Novembre 2009 15:31

gamine
Numero di messaggi: 4611
Please Ernst. Can you edit this one. Thanks.

CC: Bamsa