Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Italiană - Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăItalianăMaghiarã

Categorie Scrisoare/Email - Casă/Familie

Titlu
Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....
Text
Înscris de Germaine
Limba sursă: Germană

Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten.
Da wir nicht gerne Geld mit der Post schicken, haben wir euch diese Engelskarte gemacht. Sie soll euch Glück bringen. Euer persönlicher Engel wird über euch wachen.
Wir hoffen ihr wisst dass euer ganz persönlicher Engel immer bei euch ist. Wir wünschen euch alles Liebe und Gute. Küsschen

Titlu
buon Natale
Traducerea
Italiană

Tradus de Shamy4106
Limba ţintă: Italiană

Vogliamo augurarvi un buon Natale.
Dal momento che non inviamo volentieri denaro per posta, vi abbiamo fatto questo bigliettino con un angelo. Vi porterà fortuna. Il vostro angelo personale veglierà su di voi.
Ci auguriamo che voi sappiate che il vostro angelo personale sarà sempre con voi. Auguriamo a tutti voi amore e bene.
Bacio
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 28 Septembrie 2008 22:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Septembrie 2008 17:57

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
fenil95,

What is your problem?
Why do you insist in posting translations in the field of messages? and calling for an admin all the time?
That's not allowed on Cucumis and those messages are deleted by the admins.
So, please stop doing so or your account will be deactivated.