Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués - Translation-punctuation-uppercases

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurcoNeerlandésEsperantoFrancésAlemánRusoCatalánEspañolJaponésEslovenoChino simplificadoItalianoBúlgaroRumanoÁrabePortuguésHebreoAlbanésPolacoSuecoDanésHúngaroSerbioGriegoFinésChinoCroataInglésNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoIrlandésAfrikaansHindúVietnamita
Traducciones solicitadas: KlingonKurdo

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Translation-punctuation-uppercases
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Título
tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas
Traducción
Portugués

Traducido por Papai Noel
Idioma de destino: Portugués

A tradução deve seguir a pontuação, as maiúsculas e minúsculas do texto original. Por exemplo, se não há um ponto no fim do texto original, então não deve haver ponto no texto traduzido.
Nota acerca de la traducción
2nd Review:\rse não a = se não há (HAVER verb).
Última validación o corrección por cucumis - 20 Noviembre 2005 23:01