Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Polaco - Translation-punctuation-uppercases

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurcoNeerlandésEsperantoFrancésAlemánRusoCatalánEspañolJaponésEslovenoChino simplificadoItalianoBúlgaroRumanoÁrabePortuguésHebreoAlbanésPolacoSuecoDanésHúngaroSerbioGriegoFinésChinoCroataInglésNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoIrlandésAfrikaansHindúVietnamita
Traducciones solicitadas: KlingonKurdo

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Translation-punctuation-uppercases
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Título
The translation must follow..
Traducción
Polaco

Traducido por civic2
Idioma de destino: Polaco

Tłumaczenie musi zawierać identyczną interpunkcję co tekst podstawowy, dotyczy to także dużych i małych liter. Przykładowo jeśli w tekście nie ma kropki na końcu zdania, nie może też być kropki w tłumaczeniu.
29 Septiembre 2005 11:05