Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Portugués brasileño - ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésPortugués brasileño

Categoría Sociedad / Gente / Polìtica

Título
ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés

Considérée comme éteinte dans la majeure partie de son habitat, cette espèce d'oiseau est l'une des merveilles de la forêt amazonienne. La déforestation fait des ravages. Imaginez 36 terrains de football : c'est la superficie de forêt tropicale qui disparaît chaque minute... Brésil, champion du monde... de la déforestation.
Nota acerca de la traducción
sorry for the last sentence, I like my Brasilian friends here but it is also true Brazil has the most extended forest in the world, that is called Amazonia, also called "lungs of the earth". And pretty soon, because of greediness from a few ones our earth is going to become a trash bin, from which all wild life will have disappeared

Título
ADEUS PAPA-FORMIGAS-DE-TOPETE (Pithys albifrons)
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Portugués brasileño

Considerada extinta em grande parte de seu habitat, esta espécie de aves é uma das maravilhas da floresta amazônica. O desmatamento é galopante. Imagine 36 campos de futebol: essa a área de floresta tropical que desaparece a cada minuto ... Brasil, campeão mundial ... do desmatamento.
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Diciembre 2013 00:12