Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



569Traducción - Búlgaro-Chino clásico (Wényánwén) - Всяка мъничка свещичка

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánItalianoPortugués brasileñoPortuguésTurcoChinoFrancésGriegoSerbioEspañolDanésHúngaroChino simplificadoÁrabeHebreoNeerlandésPolacoRusoUcranianoBúlgaroRumanoAlbanésSuecoNoruegoFinésChecoBosnioCroataPersaJaponésEslovacoLatínCoreanoLituanoKlingon
Traducciones solicitadas: Chino clásico (Wényánwén)

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Всяка мъничка свещичка
Traducción
Búlgaro-Chino clásico (Wényánwén)
Propuesto por romanoska
Idioma de origen: Búlgaro

Не ще ме изплаши палачът,
Нито краят на моето тяло,
Ни дулата на стрелците на смъртта,
нито сенките на стената.,
Ни нощта, в която към земята полети последната мъждива звезда на болката,
Но ме плаши сляпото равнодушие
На жестокия безчувствен свят.

И всяка мъничка свещичка
Осветява един ъгъл от мрака.
Nota acerca de la traducción
Предлагам суров материал-почти буквален превод.
В оригинала "rifle" може да се преведе с пушка, но в множествено число е и "стрелкова част", затова в моя вариант е "стрелци".
16 Mayo 2013 02:57