Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Alemán - Gelmez DediÄŸimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésFrancésItalianoAlemán

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
Gelmez Dediğimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Texto
Propuesto por fatmahalic
Idioma de origen: Turco

Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Nota acerca de la traducción
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

Título
Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
Traducción
Alemán

Traducido por ibrahimburak
Idioma de destino: Alemán

Als ob die Zeiten, von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...
Última validación o corrección por nevena-77 - 16 Mayo 2010 13:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Marzo 2010 22:05

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Die Reihe der Zeiten, die wir dafür gesagt haben dass die nicht kommen werden, sind nicht an der Reihe der Zeiten gekommen?


9 Marzo 2010 23:18

fatmahalic
Cantidad de envíos: 7
Çok Tesekuur ederım..

9 Marzo 2010 23:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi fatmahalic,

You called for an admin. How can we help you? Please, post in English.

9 Marzo 2010 23:46

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Dear lilian,
She is new , forget it.

9 Marzo 2010 23:49

fatmahalic
Cantidad de envíos: 7
I want say. my english, i am not good.

my is translation, is true?

i am not saying english

THANK YOU

31 Marzo 2010 20:34

Sahra06
Cantidad de envíos: 22
Die Zeiten von diesen wir behaupteten sie kommen nicht, sind sie nicht gekommen als die Zeit da war?

3 Mayo 2010 18:29

DjBull
Cantidad de envíos: 4
Als ob die Zeiten von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...

6 Mayo 2010 21:58

nurettin_cil
Cantidad de envíos: 7
Alsob die zeiten von denen wir sagten das, deren reihe nicht kommt,nicht mit der zeit gekommen ist

11 Mayo 2010 10:48

cambridge
Cantidad de envíos: 8
Come se per i momenti che noi dicevamo non venire, alla fine non sono arrivati?

12 Mayo 2010 10:45

Maybe:-)
Cantidad de envíos: 338
Hi all! According to the existing Italian, French and English translation of the original text, a possibility (maybe not completely literal) could be: "Sicher die Momente, die wir unmöglich glaubten, schließlich wirklich geschehen"

15 Mayo 2010 16:15

narcisa
Cantidad de envíos: 18
Completely free, it should be: Sind die Zeiten, von denen wir dachten sie wuerden sich nie gegewaertig machen, doch vorueber gegangen ?