Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Ruso - Now we, too, have behaved like Nazis and my whole...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésHebreoEspañolRusoÁrabe

Esta traducciòn pertenece al proyecto Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Categoría Web-site / Blog / Foro - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Now we, too, have behaved like Nazis and my whole...
Texto
Propuesto por michalharis
Idioma de origen: Inglés

"Now we, too, have behaved like Nazis and my whole being is shaken. Obviously we have to conceal these actions from the public, and I agree that we should not even reveal that we're investigating them."

Aharon Cizling, Israeli Agriculture Minister, October 1948

Título
Вот и мы сейчас поступили как фашисты...
Traducción
Ruso

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Ruso

«Вот и мы сейчас поступили как фашисты, и всё мое существо потрясено. Нам, безусловно, нужно скрыть эти поступки от общественности, и я согласен с тем, что нам не следует обнародовать даже то, что мы это расследуем».

А. С., Министр сельского хозяйства Израиля, Октябрь 1948
Nota acerca de la traducción
Now we, too, have behaved like Nazis... - Сейчас мы тоже поступили как фашисты...

Nazis - фашисты, нацисты
Última validación o corrección por Sunnybebek - 27 Julio 2009 22:55