Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rusų - Now we, too, have behaved like Nazis and my whole...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIvritoIspanųRusųArabų

Šis vertimas suteikia projektui Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Now we, too, have behaved like Nazis and my whole...
Tekstas
Pateikta michalharis
Originalo kalba: Anglų

"Now we, too, have behaved like Nazis and my whole being is shaken. Obviously we have to conceal these actions from the public, and I agree that we should not even reveal that we're investigating them."

Aharon Cizling, Israeli Agriculture Minister, October 1948

Pavadinimas
Вот и мы сейчас поступили как фашисты...
Vertimas
Rusų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

«Вот и мы сейчас поступили как фашисты, и всё мое существо потрясено. Нам, безусловно, нужно скрыть эти поступки от общественности, и я согласен с тем, что нам не следует обнародовать даже то, что мы это расследуем».

А. С., Министр сельского хозяйства Израиля, Октябрь 1948
Pastabos apie vertimą
Now we, too, have behaved like Nazis... - Сейчас мы тоже поступили как фашисты...

Nazis - фашисты, нацисты
Validated by Sunnybebek - 27 liepa 2009 22:55