Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Italiano - Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...
Texto
Propuesto por louise3
Idioma de origen: Inglés

Do you belive in faith Marsis?? Do you belive that everything happens for a reason?? Do you belive that when we meet someone they will give and teach us something?? I do, I think we all have a fate, a destiny! I think we have a mission in life! so much is going on in my life, and I just keep wondering, What is my misson....

how is b,I am sure there is something just for you, that you are having the time of your life. Take care, love from me.

Título
Credi nella fede Marsis??
Traducción
Italiano

Traducido por ali84
Idioma de destino: Italiano

Credi nella fede Marsis?? Credi che ogni cosa accada per una ragione?? Credi che quando incontriamo qualcuno questi ci daranno e ci insegneranno qualcosa?? Io sì, penso che tutti noi abbiamo un fato, un destino! Penso che abbiamo una missione nella vita! Stanno succedendo così tante cose nella mia vita, e continuo solo a chiedermi quale sia la mia missione...


come sta b, sono sicuro che ci sia qualcosa solo per te, che tu stia avendo la tua grande occasione. Prenditi cura di te, con affetto.
Última validación o corrección por Efylove - 8 Enero 2009 18:29