Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...
Text
Tillagd av louise3
Källspråk: Engelska

Do you belive in faith Marsis?? Do you belive that everything happens for a reason?? Do you belive that when we meet someone they will give and teach us something?? I do, I think we all have a fate, a destiny! I think we have a mission in life! so much is going on in my life, and I just keep wondering, What is my misson....

how is b,I am sure there is something just for you, that you are having the time of your life. Take care, love from me.

Titel
Credi nella fede Marsis??
Översättning
Italienska

Översatt av ali84
Språket som det ska översättas till: Italienska

Credi nella fede Marsis?? Credi che ogni cosa accada per una ragione?? Credi che quando incontriamo qualcuno questi ci daranno e ci insegneranno qualcosa?? Io sì, penso che tutti noi abbiamo un fato, un destino! Penso che abbiamo una missione nella vita! Stanno succedendo così tante cose nella mia vita, e continuo solo a chiedermi quale sia la mia missione...


come sta b, sono sicuro che ci sia qualcosa solo per te, che tu stia avendo la tua grande occasione. Prenditi cura di te, con affetto.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 8 Januari 2009 18:29