Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - Presentación

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolFrancés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Presentación
Texto
Propuesto por juba.164
Idioma de origen: Inglés

I am a girl, a riddle. For you to solve this riddle, it is necessary to understand me. I'm young, beautiful. Not looking at the youth, I know much in life.
Nota acerca de la traducción
before edition:
I am a girl a riddle. For that what to solve this riddle to you it is necessary to understand me. I young, beautiful. Not looking at the youth I know much in a life.

edited by <Lilian>

Título
Soy un enigma...
Traducción
Español

Traducido por Taino
Idioma de destino: Español

"Soy una niña, un enigma. Para que pueda decifrar este enigma, es necesario que me entienda. Soy joven, hermosa. Descartando la juventud, sé mucho en la vida."
Nota acerca de la traducción
In the absence of more context, I opt to translate to formal 2nd person singular.

"Descartando la juventud" would be "Sin mirar a mi juventud" literally; it means: "Not taking into account how young I am...", as it would commonly take longer to acquire the knowledge I have...

Cheers.

Taíno
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Julio 2008 16:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Julio 2008 00:46

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola Taíno,

En la traducción no deben aparecer alternativas. Todo lo que sea una posibilidad diferente de traducción debe ser puesto en las notas, abajo de la traducción.
Debes sacar todos esos paréntesis que has puesto y explicar en las notas las diferentes alternativas.