Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Irlandés - Μεταφρασμένο-διαφορές-μετάφραση

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánAlbanésItalianoEspañolBúlgaroPortugués brasileñoPortuguésTurcoRumanoCatalánRusoÁrabeHebreoNeerlandésChino simplificadoSuecoChinoFinésEsperantoCroataGriegoHindúSerbioLituanoPolacoDanésJaponésInglésHúngaroNoruegoEstonioCoreanoChecoPersaEslovacoAfrikaansTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésKurdoVietnamita

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Μεταφρασμένο-διαφορές-μετάφραση
Traducción
Griego-Irlandés
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Griego

Το πρωτότυπο άρθρο από το οποίο μεταφράστηκε το παρόν άρθρο έχει αλλάξει. Μπορείτε να δείτε παρακάτω τις διαφορές μεταξύ του πρωτότυπου άρθρου και του τρέχοντος ως βοήθεια για την ενημέρωση αυτής της μετάφρασης.
Nota acerca de la traducción
Χρησιμοποιώ πληθυντικό ευγενείας
26 Noviembre 2005 01:21