Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Italià - informazione sulla pratica

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarItalià

Categoria Carta / E-mail - Noticies / Assumptes actuals

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
informazione sulla pratica
Text
Enviat per petjoseph
Idioma orígen: Búlgar

Petia, re6enieto izleze predi niakolko dni i sum vzela nezaveren prepis. Za da vzema zaveren prepis triabva da iz4akame sroka za objalvane, za6toto Dimo moje da go objalva makar 4e ne mi se viarva. Osven tova ima edni malki taksi za zavur6vaneto na deloto- 10 lv okon4atelna taksa i dr. drebni za prepis i udostoverenie za prekraten brak- ob6to 20 leva. Da potursia li priatelkata ti za tazi suma ili da ja platia az? Pozdravi- K.Lisichkova

Títol
informazione sulla pratica
Traducció
Italià

Traduït per ghery01
Idioma destí: Italià

Petia, la sentenza del tribunale è uscita qualche giorno fa e ho già preso una copia non vidimata. Per prendere una copia vidimata bisognerà aspettare la scadenza del termine per l'appello, perchè Dimo può darsi che la impugni la decisione, anche se non credo che lo faccia.
A parte questo, ci sono delle piccole tasse per la conclusione della pratica - 10 leva tassa finale e alcune piccole somme per la copia e il certificato di scioglimento del matrimonio - in tutto20 leva. Dovrei cercare la tua amica per questa somma oppure la dovrò pagare io?
Saluti.
K.Lisichkova
Darrera validació o edició per Ricciodimare - 15 Desembre 2007 13:16