Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Italiană - informazione sulla pratica

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăItaliană

Categorie Scrisoare/Email - Ştiri/Afaceri curente

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
informazione sulla pratica
Text
Înscris de petjoseph
Limba sursă: Bulgară

Petia, re6enieto izleze predi niakolko dni i sum vzela nezaveren prepis. Za da vzema zaveren prepis triabva da iz4akame sroka za objalvane, za6toto Dimo moje da go objalva makar 4e ne mi se viarva. Osven tova ima edni malki taksi za zavur6vaneto na deloto- 10 lv okon4atelna taksa i dr. drebni za prepis i udostoverenie za prekraten brak- ob6to 20 leva. Da potursia li priatelkata ti za tazi suma ili da ja platia az? Pozdravi- K.Lisichkova

Titlu
informazione sulla pratica
Traducerea
Italiană

Tradus de ghery01
Limba ţintă: Italiană

Petia, la sentenza del tribunale è uscita qualche giorno fa e ho già preso una copia non vidimata. Per prendere una copia vidimata bisognerà aspettare la scadenza del termine per l'appello, perchè Dimo può darsi che la impugni la decisione, anche se non credo che lo faccia.
A parte questo, ci sono delle piccole tasse per la conclusione della pratica - 10 leva tassa finale e alcune piccole somme per la copia e il certificato di scioglimento del matrimonio - in tutto20 leva. Dovrei cercare la tua amica per questa somma oppure la dovrò pagare io?
Saluti.
K.Lisichkova
Validat sau editat ultima dată de către Ricciodimare - 15 Decembrie 2007 13:16