Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-이탈리아어 - informazione sulla pratica

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어이탈리아어

분류 편지 / 이메일 - 뉴스 / 현재 상황들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
informazione sulla pratica
본문
petjoseph에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Petia, re6enieto izleze predi niakolko dni i sum vzela nezaveren prepis. Za da vzema zaveren prepis triabva da iz4akame sroka za objalvane, za6toto Dimo moje da go objalva makar 4e ne mi se viarva. Osven tova ima edni malki taksi za zavur6vaneto na deloto- 10 lv okon4atelna taksa i dr. drebni za prepis i udostoverenie za prekraten brak- ob6to 20 leva. Da potursia li priatelkata ti za tazi suma ili da ja platia az? Pozdravi- K.Lisichkova

제목
informazione sulla pratica
번역
이탈리아어

ghery01에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Petia, la sentenza del tribunale è uscita qualche giorno fa e ho già preso una copia non vidimata. Per prendere una copia vidimata bisognerà aspettare la scadenza del termine per l'appello, perchè Dimo può darsi che la impugni la decisione, anche se non credo che lo faccia.
A parte questo, ci sono delle piccole tasse per la conclusione della pratica - 10 leva tassa finale e alcune piccole somme per la copia e il certificato di scioglimento del matrimonio - in tutto20 leva. Dovrei cercare la tua amica per questa somma oppure la dovrò pagare io?
Saluti.
K.Lisichkova
Ricciodimare에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 15일 13:16