Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Anglès - I dashur Daje, Faleminderit per e-mail....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I dashur Daje, Faleminderit per e-mail....
Text
Enviat per netven
Idioma orígen: Albanès

I dashur Daje,

Faleminderit per e-mail. Gezohem qe jeni the gjithe mire. Do pergatis nje CV ashtu si me sygjeron. Une nuk kam telefon ne dhomen time por mund te te jap telefonin qe perdor ne zyre (ne fakt eshte telefon qe perdorim per Lab ketu ne universitet), por po deshiron mund te me thuash nje ore te caktuar ne fundjave qe te shkoj atje dhe te flasim sepse do jem vetem dhe do kemi mundesi te flasim me gjate.

Me thuaj kur ke ti mundesi.

Ju perqafoj me mall


Títol
Dear Daje, thank you for the email ...
Traducció
Anglès

Traduït per Bhatarsaigh
Idioma destí: Anglès

Beloved Daje,

Thank you for the email. I am glad you are well. I have prepared a CV as you suggested. I don't have a phone in my room but I can give you the phone I use at the office (in fact the phone used at the Lab is here at the university), but if you want to you can call me at an exact time on the weekend and I can go there to talk because we will be alone and can talk for some time.

Call me if you can.

Hug you yearning for you
Notes sobre la traducció
supposed meaning: "... give you the number of the phone ..."
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 17 Octubre 2007 05:14