Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Pour les rédactions de la culture

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancèsAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Pour les rédactions de la culture
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès Traduït per bojanprosenjak

Pour les rédactions de la culture

Messieurs,

Le groupe Belgradois "Lira Vega" jouera samedi le 21 avril à 22h dans le jardin du café-galerie "Izba". Le billet coûte 200 dinars, et on peut l'acheter à l'entrée d'"Izba" avant le commencement du concert. Le concert aura lieu grâce au Département de la culture de la ville de Novi Sad.

Títol
For the arts sections
Traducció
Anglès

Traduït per PennyLane
Idioma destí: Anglès

For the arts sections

Dear Sir or Madam,

The Belgrade band "Lira Vega" plays on Saturday, the 21st of April, at 10pm, in the garden of the cafe-gallery "Izba". The tickets cost 200 dinars and they can be bought at the entrance to the "Izba" before the beginning of the concert. The concert take place thanks to the Cultural Department of the town of Novi Sad.

Darrera validació o edició per kafetzou - 24 Abril 2007 21:04