Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - In the flight of a text message

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsFrancès

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
In the flight of a text message
Text
Enviat per Aneta B.
Idioma orígen: Anglès Traduït per AleksanderS

In the flight of a text message

In the flight of a text message
Cupid is looking for lovers
for, limited by the message characters,
they enclose their love
in a small box
of deep sighs
and magical declarations
wishing to smuggle along
the stars of Orion
and their night dreams
and their daydreamings
and a big longing

Títol
Dans l'envol d'un texto
Traducció
Francès

Traduït per steffy 1
Idioma destí: Francès

Dans l'envol d'un texto

Dans l'envol d'un texto
Cupidon cherche les amoureux,
limités par les caractères du message ,
pour qu'ils enferment leur amour
dans une petite boîte
de profonds soupirs
et de déclarations magiques
souhaitant faire passer ainsi
les étoiles d'Orion
et leurs rêves de la nuit
et leurs rêveries
et un grand désir.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Agost 2013 23:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Agost 2013 14:58

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour Steffy, quelques modifications à apporter

- "Cupid" en anglais, c'est Cupidon et c'est l'inverse, c'est Cupidon qui cherche les amoureux à qui il décoche ses flèches. Donc, "Cupidon cherche les amoureux"

- Ligne 3 : "for...=> ligne 4... they enclose..." : Pour qu'ils enferment leur amour dans une petite boîte

Le reste est très bien

Bon après-midi

27 Agost 2013 15:48

steffy 1
Nombre de missatges: 24
oooops! C'est vrai ! Merci pour la rectification.....Je ne m'en suis même pas rendu compte. Bon après- midi à vous de même !