Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Anglès - Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniFrancèsAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Bosni

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Títol
You excite my heart, my love.
Traducció
Anglès

Traduït per saÅ¡a
Idioma destí: Anglès

You excite my heart, my love.
Notes sobre la traducció
This is a literal translation.
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Desembre 2011 03:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Desembre 2011 20:49

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Tu excites -> You excite

6 Desembre 2011 21:09

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
excited -> excite

6 Desembre 2011 22:36

itsatrap100
Nombre de missatges: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Desembre 2011 20:58

RedShadow
Nombre de missatges: 143
Would love --> beloved sounds better?