Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Castellà - Καλά Τζώννυ μου, όλα καλά...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecCastellà

Títol
Καλά Τζώννυ μου, όλα καλά...
Text
Enviat per ramonatome
Idioma orígen: Grec

Καλά Τζώννυ μου, όλα καλά...βλέπω φούριες με τις δουλειές του σπιτιού...έτσι, είναι ευχάριστες αλλαγές αυτές!
...εδώ Ελλάδα, όπως τα ξέρεις...ανεργία φουλ!...άστα να πάνε...ψάχνομαι κι εγώ με δουλειά εδώ, αν δεν βρω μπορεί να γυρίσω πίσω πάλι...

Φιλιά στη Μπέτσι σου!
Notes sobre la traducció
b.e.: "Kala Johny mou,ola kala...
vlepo fouries me tis doulies tou spitou....etsi,,,einai euxaristes allages autes!!!!
...edo Ellada, opos ta ksereis...anergia foul!!!!...asta na pane... psaxnome k go me douleia edo, an den vro mporei na giriso piso pali...

Filia stin Betsi sou!!!!"
Muy amables Gracias

Títol
Bien, mi Jonny, todo bien...
Traducció
Castellà

Traduït per xristi
Idioma destí: Castellà

Bien, mi Jonny, todo bien...
Veo que hay prisa con las tareas de casa... así es, ¡este tipo de cambios son agradables!
...aquí en Grecia, como ya sabes... ¡en paro total!... ni hablar... estoy buscando trabajo aquí, si no encuentro puede que regrese otra vez...

¡Besos a tu Bechi!
Darrera validació o edició per Isildur__ - 29 Novembre 2010 00:40