Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - Some Messages

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsItaliàRomanèsAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Some Messages
Text a traduir
Enviat per gya24_ro
Idioma orígen: Turc

Ben Side'den N*****l, tanışmak isterseniz lütfen bana yazın: b*****@hotmail.com. Görüşmek dileğiyle.



Ben Side'den N*****l, e-mail adresim b*****@hotmail.com, bekliyorum.
Notes sobre la traducció
N*****l it's a surname and i tried to hide the email address aswel (b*****@hotmail.com).The second part of my request is another message.


Before edit: ''ben N*****l sideden tan??ak isterseniz lütfen bana yaz?n b*****@hotmail.com görü?mek dile?ile

sideden N*****l ben b*****@hotmail.com bekliyorum''
Darrera edició per 44hazal44 - 19 Juny 2009 23:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juny 2009 22:46

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
I think the requester made a mistake and put a note ( "it's a surname" ) in the text, but it should be in the remark field, under the text.

And "and this is another message" shouldn't be there either.

19 Juny 2009 23:36

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Is the problem solved now? (I'd switch the redflag off)

19 Juny 2009 23:41

gya24_ro
Nombre de missatges: 5
I think it's solved now.thks

19 Juny 2009 23:47

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
You're welcome!

Thanks Sweety and Hazal!