Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Títol
pourquoi mettre si longtemps à règler votre achat...
Text
Enviat per plouf
Idioma orígen: Francès

pourquoi mettre si longtemps à régler votre achat ?
Bien à vous

Títol
Why does it take so much time to settle your purchase?
Traducció
Anglès

Traduït per cacue23
Idioma destí: Anglès

Why does it take so much time to settle your purchase?
Sincerely yours
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Abril 2009 01:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Abril 2009 23:51

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi cacue,

I think it would read better as:
"Why does it take so much time to settle your purchase? ..."

What do you think?

23 Abril 2009 19:32

cacue23
Nombre de missatges: 312
Well... I hesitated between the two versions. Then I guess the original sentence has a casual overtone in it, so your suggestion seems better.