Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Català - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CatalàNeerlandès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Text a traduir
Enviat per Inneke
Idioma orígen: Català

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Notes sobre la traducció
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 Agost 2008 13:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Agost 2008 10:15

Urunghai
Nombre de missatges: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 Agost 2008 09:06

Lila F.
Nombre de missatges: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 Agost 2008 09:08

Lila F.
Nombre de missatges: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai