Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Suec - Brev

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiSuec

Títol
Brev
Text
Enviat per li2
Idioma orígen: Serbi

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

Títol
Brev
Traducció
Suec

Traduït per niknija
Idioma destí: Suec

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
Notes sobre la traducció
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
Darrera validació o edició per pias - 2 Juliol 2008 16:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Juliol 2008 15:08

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

1 Juliol 2008 16:41

pias
Nombre de missatges: 8113
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2 Juliol 2008 16:08

pias
Nombre de missatges: 8113
Perfekt översättning niknija!