Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Sueco - Brev

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioSueco

Título
Brev
Texto
Enviado por li2
Língua de origem: Sérvio

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

Título
Brev
Tradução
Sueco

Traduzido por niknija
Língua alvo: Sueco

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
Notas sobre a tradução
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
Última validação ou edição por pias - 2 Julho 2008 16:09





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Julho 2008 15:08

pias
Número de mensagens: 8113
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

1 Julho 2008 16:41

pias
Número de mensagens: 8113
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2 Julho 2008 16:08

pias
Número de mensagens: 8113
Perfekt översättning niknija!